لائحة أكثر شمولية تحتوي أهمّ و أعظم 100 كتاب عبر العصور، أنتقي فيها كنوز الإنسانية منذ فجر التاريخ حتى يومنا هذا (طبعاً استثنيت الكتب المقدسة و الكتب الدينية)
سئل ذات يوم أحد الحكماء : لماذا تقرأ ؟
فأجاب : عندما يؤلّف أحد العظماء كتاباً فإنّه يختزل فيه تجارب حياته كاملة، فعندما تقرأ كتاباً عظيماً فكأنك قد عشت حياة مؤلّفه، و عندما تقرأ الكثير من الكتب فكأنك تعيش ألف سنة أو يزيد، و إن ابتعدت عنها فإنك ستعيش حياتك فقط
كل المعارف البشرية موجودة في الكتب، و أثمن الكتب التي أنتجتها الحضارة البشرية موجودة هنا، منذ العصور السحيقة و مواعظ الفراعنة و ملاحم السومريين، مروراً باليونان القديمة و بداية تأسيس العلوم و الفلسفة، فالعصور الوسطى و ازدهار الحضارة الإسلامية و ظهور مؤلفات بن سينا و بن الهيثم و الرازي و بن المقفع، و غيرهم، ثم عصر النهضة الأوروبية و الثورة ضد الظلم و الاضطهاد و بروز فلاسفة التنوير و أفكارهم التي تتغنى بالتسامح و تنادي للحرية، و أخيراً العصر الحديث و ازدهار أدب الروايات
أرجو أن يستمتع معنا القارئ في هذه السياحة المعرفية و يستفيد من عصارة الفكر العالمي
و قد حرصت على توفير الترجمة العربية لكل كتاب، بالإضافة إلى الترجمة الانجليزية و النص الأصلي إذا كانت الرواية بلغة أخرى.
== العــصــور القديــمة ==
العنوان بالعربية : كتاب الموتى الفرعوني
العنوان الأصلي (بالرموز الهيروغليفية) :
المؤلّف : مجهول
جد علماء الآثار مجموعة من التعاويذ الجنائزية والتى كانت معظمها تعاويذ سحريه كتبت على ورق البردى كان قدماء المصريين يضعونها فى مقابرهم مع المتوفى فاطلق علماء الاثار على هذه التعاويذ أسم كتاب الموتى ولكن أسمه الذى أطلقه قدماء المصريين عليه هو " الخروج فى ضوء النهار " , والغرض الأساسى الذى كان قدماء المصريين يضعون هذه التعاويذ هى إرشاد روح المتوفى فى رحلته فى العالم ألاخر .
ويتكون كتاب الموتى من 200 فصل، ، ويصف الكتاب الأماكن المختلفه التى تعبرها روح المتوفى، وكذلك المواقف والكلام الذى يقال لحرس الأبواب، وصيغ إبطال شر أعداء الضياء والنور ، وكان على المتوفى أن يتلو وردا يتخذ فيه شخصية أى إله كحامى له ، ليكتسب صفاته، لأنه كان يخاف من الأرواح الشريره أن تأخذ فمه فلا يستطيع التحدث مع الآلهه ، أو أن تسلب منه قلب ه، أو أن تقطع رأسه ، أو أن تجعله يضل طريقه ، لذلك كان عليه تلاوة هذه الأوراد أو التعاويذ لتساعده فى اتقاء شر الأفاعى والذبابات الهائله وكل أنواع المساوئ التى تسعى لاهلاكه فى العالم الآخر، وذلك حتى يستطيع أن يصل إلى الأبواب التى ستوصله إلى الحياه مره أخرى فى العالم الآخر.
ومن أشهر فصول كتاب المتوفى ، الفصل السابع عشر ، والفصل 125 والذى يمثل محاكمة المتوفى فى العالم الآخر ، حيث يمثل الإله أزوريس ومعه 42 قاضى ومجموعه من الآلهه وهم يقمون بوزن قلب المتوفى لمحاسبته على أعماله المتوفى يقوم بذكر الأعمال الخيره التى قام بها .
وكان نساخ قدماء المصريين ينسخونها على أوراق البردى ويزيدون عليها بعض الرسوم الملونة , وقد عثر على نسخ كثيرة جداً فى القبور التى أكتشفها علماء الآثار المصرية , وكان العالم الألمانى ليسيوس هو اول من ترجم كتاب الموتى ونشر ترجمته سنة 1842 م
الــترجمة العربية مع المتن الهيروغليفي
العنوان بالعربية : كلمات هرمس (مثلث العظمة)
العنوان الأصلي (بالهيروغليفية)
/
المؤلّف : الحكيم الفرعوني "تحوت"
هذه أقدم المواعظ الدينية التي وصلتنا من العالم القديم، و هي تنسب إلى الحكيم المصري تحوت والذي قيل عنه انه تحول بحكمته إلى كائن رباني، وقد قدس تحوت في مصر القديمة منذ ما قبل عام 3000 قبل الميلاد على أقل تقدير، كما يعزي إليه اختراع الكتابة الهيروغليفية ' 2 ' المقدسة. وتصوره حائطيات المعابد المصرية والمقابر على شكل طائر تحوت. وقد كان رسول الآلهة، وكاتب أعمال الإنسان، وهو الذي سوف يقرر في الحياة الأخرى، في قاعة المحكمة العظمي لأوزير، ما إذا كان المتوفى قد اجتاز معرفة روحية وطهارة بحيث يستحق مكانا في السماء. ويقال أيضا في النصوص المصرية القديمة أن تحوت قد كشف للمصريين علوم الفلك، والعمارة، والهندسة، والطب، والإلهيات، وقد كان اليونانيون يبجلون المعرفة الروحانية المصرية، ويعتقدون أن تحوت هو باني الهرم، وعرفوا تحوت باسم إلههم هيرميس: رسول الآلهة، ومرشد الأرواح في مملكة الموت. وقد أضفوا عليه لقبا لتمييزه عن إلههم هو 'مثلث العظمة' Trismagistus لتكريم معرفته المتسامية. وتسمي المتون التي تعزي إليه باسم Hermetica.
مقتطفات من الكتاب :
"تأمل للحظة آيف تأتي لك أن تخلق في الرحم
فكر في صنع القادر وابحث عن الصانع الذي ابدع جمال صورة الخالق
فمن ذا الذي أدار حدقة عينيك؟
ومن ذا الذي فتح أنفك وفمك وأذنيك؟
ومن ذا الذي مد اربطتك وربطها ببعضها؟
ومن ذا الذي انشأ عظامك وآسي لحمك بالجلد؟"
"!آه يامصر
لن يبقي من دينك شئ سوي لغو فارغ، ولن يلقي تصديقا حتي من أبنائك أنت نفسك
لن يبقي شيء يروي عن حكمتك الا علي شواهد القبور القديمة
سيتعب الناس من الحياة، ويكفون عن رؤية الكون آشيء جدير بالعجب المقدس
ولسوف تصبح الروحانية، التي هي أعظم برآات الله مهددة بالفناء، وعبئا ثقيلا يثيرا احتقار الغير
سيدمغ الصالح بالبلاهة، وسيكرم الفاسق آأنه حكيم
وسينظر الي الأحمق آأنه شجاع، وسيعتبر الفاسد من أهل الخير
تصبح معرفة الروح الخالدة عرضة للسخرية والانكار، ولاتسمع ولاتصدق آلمات تبجيل وثناء تتجه الي السماء"
الــترجمة الــعربية
-----------------
العنوان بالعربية : الأطروحة الكبرى (و يعرف أيضاً بكتاب المجسطي)
العنوان الأصلي (باليونانية)
ماثماتيكا سينتاكسيس) μαθηματικ σύνταξις
المؤلّف : بطليموس الإسكندراني Ptolemoes
يعد هذا الكتاب أقدم مؤلّف في الفلك، ترجمه إسحاق بن حنين إلى العربية و منها ترجم إلى اللاتينية و باقي اللغات الأخرى. يتكون كتاب المجسطي من 13 فصلا وكل فصل خصص لناحية من نواحي الكون . وفي هذا الكتاب ظهرت اول فكرة لمركزية الكون والتي جعلت من الأرض هي مركز الكون وأن الشمس والكواكب تدور حولها ، وبقيت هذه الفكرة سائدة حتى فندها كوبرنيكوس في القرن 16 الميلادي .
الــترجمة الــعربية
-----------------
الــترجمـة الانجليزية
النصّ الأصلي (باللغة اليونانية)
العنوان بالعربية : الحمار الذهبي
العنوان الأصلي (باللاتينية) :Asinus aureus
المؤلّف : أفولاي (لوسيوس أبوليوس) Lucius Apuleius
الحمار الذهبي رواية نوميدية(الجزائر حاليا) لـ " للوكيوس أبوليوس "وفي النطق المحلي لسكان الجزائر افولاي ، تعتبر أول رواية في تاريخ الإنسانية ألّفت في القرن الثاني للميلاد، وهي عبارة عن 11 كتاب ( فصل ) يحكي بشكل أساسي قصة إنسان يهتم بالسحر ، ويحب أن يتحول إلى طير ، و لكنه يتحول إلى حمار . و بالإضافة إلى الحدث الرئيسي ، تحتوي الرواية بين طياتها ، قصص تطول و تقصر ، ليست على علاقة وطيدة بالنص الأصلي ، و عددها 17 قصة . بعضها شهدها البطل بنفسه ، و البعض الآخر سمعها .
تدور القصة حول فكرة ساخرة جدا، حول أحد شباب افريقيا الشمالية، ويدعى لوكيوس كان مع مجموعة من المسافرين، وسمع من أحاديثهم عن امرأة ساحرة شهيرة في المدينة التي كانوا في طريقهم إليها، فنزل ضيفا عند صديقة لعائلته، فذكرت له أيضا عن هذه الساحرة وحذرته منها ومن سحرها، فازداد حبا في معرفة ماذا تفعل هذه الساحرة، فاتفق مع الخادمة أن تعينه على معرفة سر الساحرة.
وفي الليل هاجمه ثلاثة لصوص ولم يكن له مفر من مصارعتهم، وتمكن منهم فقضى عليهم جميعهم ، وقبض عليه بجريمة القتل، وفي المحكمة، عندما أحضرت الجثث لإثبات الجريمة، تبين أنه لم يكن هناك جثث بل كانت ثلاث قرب ماء مملوءة هواء. وأطلق سراح الشاب لعدم حدوث جريمة القتل أساسا، على الرغم من أنه هو القاتل.
وأدرك أن الساحرة علمت بوجوده ورغبت في التحرش به، من هنا ازدادت رغبته في معرفة أعمال هذه الساحرة، وساعدته الخادمة على الوصول إلى بيت الساحرة ورأى بنفسه كيف أن الساحرة دهنت نفسها بدهان تحولت بعده إلى بومة، وطارت أمام عينه إلى السماء وهو يشاهدها ..
وازداد حب الاستطلاع عنده ورغب في تجربة الدهان بنفسه، وطلب من الخادمة أن تسمح له بأن تأتيه بالوعاء ليدهن نفسه به، واستجابت الخادمة لطلبه وأعطته علبة الدهان؟
أخطأت الخادمة في إحضار العلبة الخاصة بالطيور، وأعطته الدهان الذي حوله إلى حمار، وهنا تبدأ رحلة السخرية التي استفاد منها الكاتب لينقل أفكاره، فقد تحول هذا الإنسان بشكله إلى حمار، ولكن عقله بقي عقل إنسان مفكر.
ووعدته الخادمة بأنها ستحضر له الدواء المضاد وهو عشب الورد والذي سيعيده إلى وضعه الإنساني، وطلبت منه أن يبقى في الإسطبل حتى تحضر له المطلوب، وهنا يأتي اللصوص ويسرقونه مع بقية الخيل وتبدأ رحلة المشاكل..
وفي رحلته الأولى مع اللصوص، يكون شاهدا على عملية اختطاف إحدى العرائس والتي يبدأ في حبها، وكان يعاملها معاملة خاصة قدرتها له، ولكن حياته بقيت معروفة بأنه حمار، ويقوم بأعمال الحمار، فهو يتمنى أن يحمل الحبيبة إلى أي مكان، ولكن أصحاب الإسطبل يفضلون عمله على رحى طحن الحب. أو حمل الحطب أو نقل الأمتعة..
وكانت مشكلته الكبيرة هي في الأكل فهو لا يأكل أكل الحمير، ليبقى فكره فكر إنسان.. فكانت هذه هي الرابطة التي تربطه ببني جنسه الأصلي، ومنها أيضا ارتفع حب أصحابه له، لأنه حمار صاحب ذوق، فهو لا يأكل الأعشاب ولكنه يأكل الخبر ولذيذ الطعام، فعلموا أنه حيوان نادر فعلموه بعض الألعاب فأجادها، وجعلوه يقوم برقصات وألعاب على المسارح ..
وتمكن من الهرب ليصل إلى الشاطئ، وغسل نفسه سبع مرات وطلب من الآلهة أن تحرره من شكله الحيواني .. وهنا وصل موكب عظيم لتقديس الآلهة يحمل أعشاب الورد، فقفز إليها وأكل منها، وعاد إلى هيئة الأولى كإنسان.
** الترجمة العربية **
الجزء الأول - الجزء الثاني - الجزء الثالث - الجزء الرابع - الجزء الخامس - الجزء السادس
-----------------
الــترجمـة الانجليزية
النصّ الأصلي (باللغة اللاتينية)
العنوان بالعربية : ملحمة جلجامش
العنوان الأصلي :/
المؤلّف : شين ئيقي ئونيني
ملحمة جلجامش هي أطول نص أدبي وصل من ثقافة المشرق العربي القديم، وهي نص شعري طويل مكتوب باللغات السومرية والآكادية والبابلية، وموزع على أثني عشر لوحا فخاريا، تعالج الملحمة قضايا إنسانية مركزية، كمشكلة الموت والخلود، والصراع بين الحياة والموت وقد انتقل أثر الملحمة إلى آداب الأمم القديمة، وشاعت مفاهيمها في أساطير الشعوب المجاورة لحضارة بلاد الرافدين.
كان جلجامش ابناً للإلهة "ننسون" ، وفق المعتقدات القديمة ، حملت به من ملك مدينة "أوروك" المدعو "لوجال بندا"، فجاء ثلثه إنسان وثلثاه إله، حكم مدينة "أوروك" وهو لازال في مقتبل العمر، فطغى وبغى على أهلها حتى ضاقت بهم السبل، فحملوا شكواهم إلى مجمع الآلهة يطلبون منها العون على رد مليكهم إلى جادة الصواب، استمع الآلهة للشكوى وارتأوا خلق ندٍ لجلجامش يعادله قوة ليدخل الاثنان في تنافس دائم يلهي جلجامش عن رعيته، وعهدوا بهذه المهمة إلى الإلهة الخالق "آرورو"، المعروفة في أساطير بلاد الرافدين بأنها خالقة الجنس البشري، فقامت "آرورو" بخلق "إنكيدو".
لتحقيق الخلود يحاول جلجامش الوصول إلى الحكيم "أوتناباشتيم"، المخلوق الوحيد الذى أنعمت عليه الآلهة بالخلود وأسكنته مع زوجته في جزيرة نائية تقع خارج العالم المعروف. كان عازماً على الوصول إليه بأي ثمن ليسأله عن سر الحياة والموت، وكيف يستطيع الإنسان تحقيق الخلود لنفسه، وبعد أن يصل إليه يقص عليه أوتناباشتيم قصة الطوفان العظيم بجميع تفاصيلها وكيف انتهت إلى مكافأته بنعمة الخلود.
فقد قرر الآلهة إرسال طوفان على الأرض يفني كل نسمة حية، وحددوا لذلك موعداً. ولكن الإله إيا الذى حضر الاجتماع وعرف القرار، نقل إلى الحكيم أوتناباشتيم ملك مدينة شوروباك قرار الآلهة، وأمره ببناء سفينة عملاقة يحمل فيها أهله ونخبة من أصحاب الحرف وأزواجاً من حيوانات البرية ووحوشها، ففعل أوتناباشتيم.
الــترجمة الــعربية
-----------------
الــترجمـة الانجليزية
المتن الأصلي (اللغة السومرية)
العنوان بالعربية : الشاهنامة
العنوان الأصلي (بالفارسية) :شاهنامه
المؤلّف : الفردوسي
الشاهنامه نعدّ احدي روائع الادب و الفن في العالم، و ديوان من الملاحم و القصص و الفنون الادبيه و الفلسفيه و الحكميه نظمت بحيث اصبحت تاريخاً لشعب متمدن قديم، و صوّرت مختلف جوانب حياته عبر العصور القديمه: اهدافه، آماله، انتصاراته، محنه، اخلاقه، عاداته، تقاليده، عقائده؛ مسجله كافه الملاحم الايرانيه القديمه بأجمل نظم و اروع عباره.
لقد جمع الفردوسي أهم الاساطير الايرانيه القديمه و عرضها عبر تخليه الخلاق باسلوب رائع و اطار مدهش و ايقاع اخّاذ، حتي اصبح هذا العمل الادبي الكبير مصدر الهام لعدد كبير من الشعراء و المفكرين عبر العصور.
و شاهنامه الفردوسي لا تعد اكبر و اغني ديوان شعري وصل الينا من العهد الساماني فحسب، بل هي في الواقع اهم وثيقه تتحدث عن عظمه اللغه الفارسيه، و اكبر شاهد علي ازدهار الحضاره الايرانيه القديمه
للشاهنامه عند الفرس مكانة عظيمة و هو سجل تاريخهم، و أناشيد مجدهم، و ديوان لغتهم. و قد سماه ابن الأثير قرآن الفرس.
تبدأ بالتحدث عن أول البشر و بداية الخلق ثم ترتب ترتيبا تاريخيا: تذكر الأسرة فتبدأ بأول ملوكها تبين تاريخه، و ما كان في عهده من الحادثات ثم تذكر الملك الثانى و هلم جرا. و بهذا تخالف الملاحم الأخرى، كما تقدّم . و يستمر القصص فيها 3874 سنة تحكم فيها أربع دول.
الــترجمة الــعربية
-----------------
الــترجمـة الانجليزية
النصّ الأصلي (باللغة الفارسية)
العنوان بالعربية : البهاغافاد غيتا
العنوان الأصلي (بالهندية):महाभारत
المؤلّف : كريشنا
البهاغافاد فيتا هي فصل واحد من الملحمة الهندية القديمة "المهابهاراتا" التي تعدّ أطول ملحمة في التاريخ و تتضمن 250 ألف بيت شعري، اقتبست البهاغافاد فيتا عن الحوار الذي جرى بين السيد كْريشنا وأرْجونا عند بداية المعركة هو عبارة عن 700 بيت أو آية، كلمة بهاغافاد تعني الله أو الرب أو الإلهي، وترمز إلى السيد كْريشْنا وكلمة غيتا تعني المغناة أو القصيدة أو الأنشودة.
الــترجمة الــعربية
-----------------
الــترجمـة الانجليزية
النصّ الأصلي (باللغة الهندية)
العنوان بالعربية : الإلياذة و الأوديسة
العنوان الأصلي (باليونانية) :μαθηματικ σύνταξις
المؤلّف : هوميروسHomerus
تعتبر الإلياذة و الأوديسة أهم محلمتين شعريتين في التاريخ القديم و يقال أن مؤلّفهما هو هوميروس، وترويان قصة حصار مدينة طروادة عام 1200ق.م. وتدور أحداثهما حول الآلهة و البشر . وصورهما هوميروس في شكل ساخر وبين فيها أن البشر يتأثرون بالصلاة . ولهم إرادة حرة يصنعون من خلالها قراراتهم ويتحملون أخطاءهم. والملحمتان يكملان بعضهما.
تحكي الإلياذة قصة الايام الواحد و الخمسين الاخيرة من السنة العاشرة لحصار الاغريق الآخيين لطروادة، وتدور احداثها حول غضب آخيل (أميرال اغريقي) ورفضه الاشتراك في القتال بسبب خلاف وقع بينه و أجممنون قائد الحملة وتذكر الالياذة انقسام الآلهة الى مؤيدين للآخيين و مؤيدين للطرواديين مما دفع اجممنون الى محاولة استرضاء آخيل ولكن الاخير يرفض رجاء صفيه بتروكلوس. ويذهب بتروكلوس الى القتال وهناك يقتل على يد هكتور أمير الطرواديين، فتثور ثائرة آخيل، ويقسم على الانتقام لصاحبه ويبر بقسمه بعد صدام بطولي مع هكتور. ويمثل آخيل بجثة غريمه ولا يتركها إلا بعد استعطاف الأب المكلوم برياموس (ملك طروادة)
اما الاوديسة فتتحدث عن مغامرات اوديسيوس اثناء عودته للوطن بينما زوجته المخلصة تتصدى لمحاولات الاغراء لطرح هذا الوفاء جانبا واختيار زوج جديد وهذه الملحمة تضم 24 نشيدا ويضمون 12000 بيتا تقريبا. وبالاضافة الى مميزات الالياذة تتسم الاوديسة بوحدة فنية اعمق كما تنطوي على معنى خلقي سام.
ظلت الالياذة و الاوديسة تتمتعان بتقدير الاغريق في العصر الهيليني فقد ذكر احد اضياف اكسنوفون " تمني أبي أن أصبح رجلا فاضلا فأمرني أن أحفظ أشعار هوميروس عن ظهر قلب". وظل الامر كذلك حتى نهاية العصر المتهيلن ويكفي الذكر أن طاغية أثينا بيزستراتوس في القرن السادس ق.م، شكل لجنة مهمتها تخليص الالياذة من الشوائب، كما كانتا ملحمتا هوميروس هما كتابا الاسكندر الفضلين، والمعروف ايضا انهما كانتا تدرسان لتلاميذ مصر في القرن الرابع الميلادي.
الــترجمة الــعربية للإلياذة
الــترجمة الـعربية للأوديسة
-----------------
الــترجمـة الانجليزية
النصّ الأصلي (باللغة اليونانية)
العنوان بالعربية : المبادئ الخمسة
العنوان الأصلي (بالصينية)
لون يو) 論語
المؤلّف : كونفوشيوس Confucius
من أعظم المؤلّفات التي تركت بصماتها في التاريخ، هذا الكتاب تم تجميعه من طرف تلاميذ الحكيم كونفوشيوس و يحتوي أقواله و حكمه و فلسفته في الحياة التي تقوم على الحب - حب الناس و حسن معاملتهم و الرقة في الحديث و الأدب في الخطاب . و نظافة اليد و اللسان . و أيضاً يقوم مذهبه على احترام الأكبر سناً و الأكبر مقاماً ، و على تقديس الأسرة و على طاعة الصغير للكبير و طاعة المرأة لزوجها . و لكنه في نفس الوقت يكره الطغيان و الإستبداد . و هو يؤمن بأن الحكومة إنما أنشئت لخدمة الشعب و ليس العكس، و أن الحاكم يجب أن يكون عتد قيم أخلاقية و مثل عليا . و من الحكم التي اتخذها كونفوشيوس قاعدة لسلوكه تلك الحكمة القديمة التي تقول : " أحب لغيرك ما تحبه لنفسك ".
ظلّت هذه الفلسفة صامدة لأكثر من 2500 سنة، و لا زال أغلبية الصينيين يتّخذونها منهجاً في الحياة رغم محاربة النظام الشيوعي لها.
تعاليم كونفوشيوس مترجمة للعربية
-----------------
الــترجمـة الانجليزية
النصّ الأصلي (باللغة الصينية)
العنوان بالعربية : كتاب العناصر
العنوان الأصلي (باليونانية:Στοιχεῖα
المؤلّف : إقليدس Euclid
يعدّ هذا الكتاب الحجر الأساس لعلم الهندسة و ظلّ لأكثر من 2000 سنة يعتبر قاعدة علم الهندسة، وضع إقليدس كتاب العناصر الذي ألفه حوالي عام 300 قبل الميلاد وقد جمع فيه كل معارف البشر المتاحة له حتى زمانه في العلوم الرياضية وشرحها وصاغها بإسلوب منطقي رائع كما سد الثغرات في العديد من تلك المعارف الهندسية.وضع إقليدس عدد كبيرا من التعاريف المتعلقة بالموضوعات الهندسية، ترجمه إسحاق بن حنين في العصر العبّاسي و اشتغل عليه الخوارزمي و بن الهيثم و غيرهم
يتضمّن هذا الكتاب عدة مواضيع منها : العلاقات المتعدية، النظرية الفيثاغورية، الهويّات جبرية، الدوائر، الظلال والأجسام الصحيحة ، الهندسة المستوية، نظرية الأبعادِ، الأرقام الصماء، الأعداد المثالية، الأعداد الصحيحةِ الموجبةِ
كما و يذكر فيه إقليدس المسلّمات و البديهيات الخمس
لخمس بديهات هي:
1-الأشياء المساوية لشيء واحد متساوية فيما بينها.
2-إذا أضيفت كميات متساوية إلى أخرى متساوية تكون النتائج متساوية
3-إذا طرحت مقادير متساويةمن أخرى متساوية تكون البواقي متساوية.
4-الأشياء المتطابقة متساوية.
5-الكل أكبر من جزئه.
الخمس مسلمات هي:
1-يمكن الوصول بين أي نقطتين بخط مستقيم.
2-يمكن مد الخط المستقيم من طرفيه إلى غير حد.
3-يمكن رسم الدائرة إذا علم مركزها ونصف قطرها.
4-جميع الزوايا القوائم متساوية.
5-إذا قطع مستقيمان بمستقيم ثالث بحيث يكون مجموع الزاويتين الداخلتين الواقعتين على جهة واحدة من القاطع أقل من قائمتين فإن المستقيمين يتلاقيان من تلك الجهة من القاطع إذا مدا إلى غير حد.
الــترجمة الــعربية
-----------------
الــترجمـة الانجليزية
النصّ الأصلي (باللغة اليونانية)
العنوان بالعربية : المأخوذات، الدوائر المتامسة و الأجسام الطافية
العنوان الأصلي (باليونانية) :Αρχιμήδης μήδη
المؤلّف : أرخميدس Archimedes
نظرتنا إلى الفيزياء مستندة إلى النموذج الذي طوّره أرخميدس أعظم علماء الفيزياء و الرياضيات في التاريخ و هاهو الكتاب الذي يشرح فيه نظريّاته و اكتشافاته الهندسية و الفيزيائية
ترجم للعربية من طرف ثابت بن قرة، و في هذا الكتاب حدد حدد أرخميدس قيمة π وهي نسبة محيط الدائرة إلى قطرها، أو محيط الدائرة أطول كم مرة من قطرها، وهذه القيمة تستخدم في حساب مساحات الدوائر وما شابها وأحجام الكرات والاسطوانات حيث قال إن القيمة الدقيقة لـ(π) هي بين 230/71 و22/7 و لا تزال هذا القيمة التي حددها أرخميدس هي المعتمدة حتى يومنا هذا
كما و يشرح أرخميدس في كتابه هذا طرق حساب المساحات والأحجام والجانبية للأجسام و العلاقة بين الكرة و الأسطوانة من نفس القطر، و كذلك قانون طفو الأجسام الشهير الذي سمّي باسمه (قانون أرخميدس)
الــترجمة الــعربية
-----------------
الــترجمـة الانجليزية
النصّ الأصلي (باللغة اليونانية)
العنوان بالعربية : كتاب الفصول
العنوان الأصلي (باليونانية) :Ὅρκον μὲν
المؤلّف : أبقراط Hippocrates
هذا الكتاب هو أوّل مؤلّف في الطبّ و يعدّ هذا الكتاب أساس أسمى علوم الدنيا ألا و هو الطبّ، حيث كتبه الطبيب الإغريقي العظيم "أبقراط" محاولاً تخليص الطب من هيمنة السحر والطقوس التى لاتنفع في علاج المريض بشئ، وقد اعتمد أبقراط على المنهج العلمي في ملاحظة الحالات المرضية، وقد تنقل بين المدن يعالج الناس ويراقب آلاف الحالات وذاعت شهرته حتى كان من بين مرضاه حكام وملوك، واستدعته أثينا ليحاول إيقاف وباء الطاعون الذي تفشى فيها.
سعى أبقراط إلى أن يجعل الطب علماً موضوعياً ويعطيه شكلاً متكاملاً و له ملاحظات عن تأثير العمر والفصول والمناخ وغيرها تستحق الاحترام. قال أبقراط بالعدوى في الإصابة بالكثير من الأمراض مثل الجرب والرمد والسل، ووصف الصرع وصفا دقيقا، وتكلم بإسهاب عن التهاب الغدة النكافية وحمى النفاس وحمى الثلث وحمى الربع وبعض آفات غشاء الجنب والرئتين كما جانبه الصواب في تفسير تقيحات الجروح
الكتاب ترجم إلى العربية في العصر العباسي من طرف حنين بن إسحاق
الــترجمة الــعربية
-----------------
الــترجمـة الانجليزية
النصّ الأصلي (باللغة اليونانية)
العنوان بالعربية : كتاب القوى الطبيعية
العنوان الأصلي (باليونانية) :μαθηματικ σύνταξις
المؤلّف : جالينوسGales
من أوائل كتب التشريح، ألّفه الطبيب الإغريقي الشهير جالينوس و ترجمه حنين بن إسحاق، و يذكر في هذا الكتاب ملاحظاته التي استنتجها من العديد من التجارب وعمليات التشريح التي أجراها على الحيوانات لدراسة العمليات الوظيفية لأعضاء مثل الكلية والحبل الشوكي بهدف التوصل إلى فهم طبيعة عمل هذه الأعضاء في جسم الأنسان.كما كان أول من توصّل إلى العلاقة بين الكسر في العمود الفقري وانقطاع الحبل الشوكي والشلل
الــترجمة الــعربية
-----------------
الــترجمـة الانجليزية
النصّ الأصلي (باللغة اليونانية)
العنوان بالعربية : كتاب المنطق
العنوان الأصلي (باليونانية) : /
المؤلّف : أرسطوAristoteles
أرسطو ثاني أكبر فلاسفة الغرب بعد افلاطون . مؤسس علم المنطق ، وصاحب الفضل الأول في دراستنا اليوم للعلوم الطبيعية ، والفيزياء الحديثة . افكاره حول ( الميتافيزيقيا ) لازالت هي محور النقاش الأول بين النقاشات الفلسفية في مختلف العصور ، وهو مبتدع علم الاخلاق الذي لازال من المواضيع التي لم يكف البشر عن مناقشتها مهما تقدمت العصور . ويمتد تأثير ارسطو لأكثر من النظريات الفلسفية
هذا الكتاب الذي يشرح فيه أرسطو المنطق الصوري الذي جاء به، و الذى يعنبر أول القواعد التي عرفتها البشرية و يمكن فيه أن نميز بين مجموعة من المفاهيم مثل : التصور و هو فكرة عامة تعبر عن مظهر من مظاهر الواقع كقولنا شجرة ، إنسان ... الحد : و هو اللفظ أو الكلمة التي نعبر بها عن التصورات . الكليات الخمس : و هي أساس القيام بالتعريف المنطقي و هي الجنس ، الفصل النوعي ، النوع ، الخاصة و العرض العام يمكن التميييز بين نوعين من الاستدلال الأرسطي : مباشر و فيه تقابل القضايا و عكس القضايا
و قد افتتن به الكثير من الفلاسفة المسلمين، و اشتغل عليه الكثيرون منهم ابن رشد و بن سينا و غيرهم، و النسخة المتوفرة لدينا هي من ترجمة ابن رشد و شرحه
** تحميل الترجمة العربية **
الجزء الأوّل - الجزء الثاني - الجزء الثالث - الجزء الرابع - الجزء الخامس
-----------------
الــترجمـة الانجليزية
النصّ الأصلي (باللغة اليونانية)
العنوان بالعربية : الجمهورية
العنوان الأصلي (باليونانية)
بوليتيا) Πολιτεία
المؤلّف : أفلاطون Plato
يعتبر هذا العمل المشكّل من عشر كتيبات تمت خلال عدة سنوات (ما بين أعوام 389 و369 ق م)، العمل الرئيسي لأفلاطون المتعلِّق بـالفلسفة السياسية.، و يطرح فيه نظرته إلى السياسة و الأسس التي يجب أن تقوم عليها الدولة العادلة -في نظره- و التي سماها "كاليبوس" .الدولة المثالية بناء على افلاطون مكونة من ثلاث طبقات ، طبقة اقتصادية مكونة طبقة التجار والحرفيين طبقة الحراس وطبقة الملوك الفلاسفة يتم اختيار أشخاص من طبقة معينة يتم اخضاعهم لعملية تربوية وتعليمية معينة يتم أخيار الاشخاص الافضل ليكونوا ملوك فلاسفة حيث استوعبوا المثل الموجودة في علم المثل ليخرجوا الحكمة .
ربط افلاطون طبقات المجتمع مع فضائل اجتماعية معينة مثلا طبقة التجار والحرفيين مرتبطة بفضيلة ضبط النفس ، طبقة الحراس مرتبطة بالشجاعة وطبقة الملوك الفلاسفة مرتبطة بالحكمة وفضيلة العدالة مرتبطة بكل المجتمع حيث دعا لفصل مهام الطبقات .
وقد شابه طبقات المجتمع بالنفس حيث العاقلة المريدة والمشتهية وقد قدم أول مفهوم للشيوعية التي تخص طبقة الملوك الفلاسفة حيث تنزع ثروتهم ويحدد لهم دخل ثابت و يمنعون من الزواج لانهم مرجعية كاملة كتشريع وقضاء وحكم .
[size="4"]الــترجمة الــعربية
شـرح الكتاب (ابن رشد)
-----------------
الــترجمـة الانجليزية
النصّ الأصلي (باللغة اليونانية)
العنوان بالعربية : فن الحرب
العنوان الأصلي (بالصينية)
سون تزو بينج فا) 孫子兵法
المؤلّف : سون تزو Sun Tzu
أحد أهمّ المؤلّفات العسكرية على الإطلاق، ألّفه العبقري الصيني "سون تزو" سنة 600 قبل الميلاد، إعتبر لفترة طويلة مرجع كامل للإستراتيجيات والوسائل العسكرية. حيث كان له تأثير ضخم على التخطيط العسكري قديماً و حديثاً
كاتبه – سون تزو- هو القائد الأعلى لجيش مملكة وو، وهو خصص كتابه هذا لصفوة القادة العسكريين في زمنه، على أن نصائحه وإرشاداته استوعبها الجميع وحتى يومنا هذا، بداية من محاربي الساموراي اليابانيين الأشداء، ومروراً برائد نهضة الصين ماو زدونج، وانتهاء برجال الأعمال المتمرسين في وقتنا الحاضر. اشتهر هذا الكتاب أيضاً بتأثيره على فكر نابليون بونابرت، والقادة العسكريين الألمان، وأخيرًا على القادة العسكريين الأمريكيين أثناء تحرير الكويت وغزو العراق.
فن الحرب لا يركز على تحقيق النصر وحسب، بل أيضاً على تجنب الهزيمة وتقليل وتفادي الخسائر بأكبر قدر ممكن، ويشرح كيف يمكن تحقيق النصر مع تجنب القتال إذا كان ذلك ممكناً، ولعل ذيوع شهرة هذا الكتاب تعود كذلك لإمكانية تطبيق ما جاء فيه في عالم الاقتصاد والتجارة والسياسة والرياضة، وفي كل مجال تقريباً. ويقع الكتاب في أكثر من 6000 مقطع صيني ويضم 13 فصلا، كل فصل منها مكرس لأحد خصائص الحرب...
الــترجمة الــعربية